SUITE DES TROIS FEMMES
OUVRAGES ET INSTITUTIONS CITES PAR ABREVIATION
silhouet

AC
Dictionnaire de l’Académie
(suivi de l’année de publication dans les notes de Michel Gilot).

BCU
Bibliothèque cantonale et universitaire, Lausanne.

BPU
Bibliothèque publique et universitaire, Genève.

BV
Bibliothèque publique de la Ville de Neuchâtel.

Documentatieblad
Documentatieblad Werkgroep 18e Eeuw
, Nijmegen (1968- , I- ; en cours).

GODET
Philippe Godet, Madame de Charrière et ses amis, d’après de nombreux documents inédits (1740-1805), Genève, A. Jullien, 1906, 2 vol. Reprint: Genève, Slatkine Reprints, 1973.

MN
Musée neuchâtelois
[lère série]. I-L (1864-1913); Nouvelle série, I-L (1914-1963), Table générale des années 1864-1963, par Eliette Buser, Neuchâtel, 1965; Troisième série, I- (1964- ; en cours).

ROUSSEAU
ROUSSEAU, Oeuvres complètes, édition publiée sous la direction de Bernard Gagnebin et Marcel Raymond, Paris, Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, 1959-1969, 4 vol. parus.

Trév.
Dictionnaire de Trévoux
(dans les notes de Michel Gilot).

ETABLISSEMENT DU TEXTE
1) Les lettres...tant d’interet, passage se trouvant à Neuchâtel, BV, ms. 1387, f.21 et qui semble devoir précéder la Suite proprement dite; Back
2) suivi de ne lui biffé; Back
3) sa sensibilité...inclination ajouté au-dessus de son interet biffé; Back
4) suivi de lui biffé; Back
5) dans son caractere ajouté au-dessus de la ligne; Back
6) suivi de dans le caractere biffé; Back
7) suivi de l’aimoit bifféBack
8) le caractere ajouté au-dessus de la ligne; lire sans doute d’Emilie; Back
9) ajouté au-dessus de qu’elle devint biffé;Back
10) ajouté au-dessus de la ligne; Back
11) suivi de seroit toujours une biffé; Back
12) plusieurs mots illisibles ajoutés au-dessus de la ligne; Back
13) ajouté au-dessus de amie n’ayant point d’autre passion point biffé; Back
14) ajouté au-dessus de de Cons biffé; Back
15) ajouté au-dessus de quita biffé; Back
16) fit...mois ajouté au-dessus de alla passer l’été biffé; Back
17) ensuite...raprocherent ajouté au-dessus de elle revint vers l’automne biffé; Back
18) suivi de des trois femmes & de The biffé; Back
19) au verso on peut lire les vers suivants (voir O.C, tome X, 407 et 637-638):

pour l’innocent amphigouri
je redoutois la guillotine.
on l’eut pu croire sur sa mine
un fat fraichement anobli
mes craintes etoient ridicules;
en suisse il avoit émigré:
en france le voilà rentré
avec St ... et ses opuscules.

hanover juin 1795. Back

20) eut pu ajouté au-dessus de put biffé; Back
21) suivi de et biffé; Back
22) ajouté au-dessus de la ligne; Back
23) lls partirent ajouté au-dessus de la ligne; Back
24) ajouté au-dessus de manchon biffé; Back
25) avec beaucoup d’emotion ajouté au-dessus de la ligne; Back
26) ajouté au-dessus de crois biffé; Back
27) lire avec une telle vivacité; Back
28) ajouté au-dessus de à ces biffé; Back
29) dit Constance ajouté au-dessus de bien biffé; Back
30) ajouté au-dessus de toujours biffé; Back
31) suivi de qui leur a plu biffé; Back
32) d’une sorte ajouté au-dessus de de cet biffé; Back
33) et pressé...sein ajouté au-dessus de la ligne; Back
34) dès lors ajouté au-dessus de la ligne; Back
35) précédé de cent bifféBack
36) à parier ajouté au-dessus de la ligne; Back
37) les titres en marge; Back
38) serons retablis ajouté au-dessus de rentrerons biffé; Back
39) les permissions & dispenses ajouté au-dessus de l’autorisation biffé; Back
40) le soir...malade ajouté au-dessus de la ligne; Back
41) lire le plus doux; Back
42) ajouté au-dessus de Brest biffé; Back
43) ajouté au-dessus de la ligne; Back
44) ajouté au-dessus de certain biffé; Back
45) ajouté au-dessus de la ligne; Back
46) lire de ce; Back
47) Il faisoit des experiences ajouté au-dessus de à des plans de toute espece ce qu’il savoit biffé; Back
48) il en faisoit ajouté au-dessus de et biffé;Back
49) ajouté au-dessus de me biffé;Back
50) ajouté au-dessus de la ligne; Back
51) suivi de plusieurs mots biffés illisibles; Back
52) ajouté au-dessus de la ligne; Back
53) ajouté au-dessus de lorsque biffé; Back
54) vouloit achever ajouté au-dessus de aimoit mieux biffé; Back
55) d’ ajouté en marge; Back
56) plutot...le ajouté au-dessus de que biffé; Back
57) ajouté au-dessus de la ligne; Back
58)
Stade ou ajouté au-dessus de Breme et biffé; Back
59) ajouté au-dessus de fort biffé; Back
60) en surcharge sur gens; Back
61) en marge; Back
62) ajouté au-dessus de la ligne; Back
63) ajouté au-dessus de porte biffé; Back
64) suivi d’un mot illisible biffé; Back
65) suivi de et biffé; Back
66) ajouté au-dessus de si biffé; Back
67) ajouté au-dessus de courtisant biffé; Back
68) ajouté au-dessus de la ligne; Back
69) se disoit...Tyran ajouté au-dessus de la ligne; Back
70) Il eut en marge; Back
71) dans le ajouté au-dessus de au biffé; Back
72) s’en allerent ajouté au-dessus de se retirerent biffé; Back
73) elle lui demanda ajouté au-dessus de la ligne; Back
74) furieuse et déseperée ajouté au-dessus de la ligne par le copiste; Back
75) suivi de & biffé; Back
76) Toute sa...renait ajouté au-dessus de la ligne; Back
77) ajouté au-dessus de la ligne; Back
78) elle entre un couteau à la main...il appelle, passage de la main de Madame de Charrière écrit sur un papier collé sur un passage écrit de la main de Monsieur de Charrière. En soulevant ce papier on peut lire les lignes suivantes (les mots illisibles sont indiqués par des crochets):

[ ]procha[ ]couteau à la Main.[ ]éclairoit son visage. Tant qu’elle le voit dormir[ ]avec[ ] securité il ne lui paroit plus si coupable elle hesite et ne[ ]fapper, imobile irresolue elle soupire. Peut-etre l’a t il entendue. Un petit mouvement qu’il fit redonna à Bianca toute sa résolution. C’est de nouveau l’amant de Rosine le tyran de Bianca un homme perfide et cruel qu’elle voit en lui et elle s’avance[ ]mais son pied touche le livre tombé qu’elle n’avoit pas apperçu. Au bruit qu’elle fait mon Oncle[ ]et sans bien savoir ce qu’il voit[ ]fer & san reconnoitre ne reconnoissant pas la main qui dirige le fer qu’il; Back

79) suivi de une fois biffé; Back
80) Je n’ai point...ni ajouté au-dessus de plusieurs mots biffés; Back
81) suivi de Sur la foi d’une reputation dont personne ne songea à examiner les fondemens biffé; Back
82) parce que en marge; Back
83) bien à sa fille...affaires ajouté au-dessus de bien à sa fille biffé; Back
84) suivi de détester biffé; Back
85) Jettant sur lui un regard...homme, passage écrit de la main d’lsabelle de Charrière; Back
86) suivi de me dit-elle biffé; Back
87) suivi de à celui là biffé; Back
88) d’échapper...il reviendroit ajouté au-dessus de de differer le [mot illisible], qu’il [mot illisible] biffé;Back
89) n’avoit ajouté au-dessus de ne fut biffé, été ajouté au-dessus de devenue biffé; Back
90) lire je; Back
91) on obtint...chose ajouté au-dessus de autre chose biffé; Back
92) suivi de fut sa reponse biffé; Back
93) coutume ajouté au-dessus d’un mot biffé illisible; Back
94) on ne s’accoutume ajouté au-dessus de la ligne; Back
95) Bachus & ajouté au-dessus de Bachus biffé; Back
96) suivi de et Bachus biffé; Back
97) n’en doutai pas ajouté au-dessus de le crus biffé; Back
98) ajouté au-dessus de fumes biffé; Back
99) ajouté au-dessus de la ligne; Back
100) suivi de qu’il me sera possible biffé au-dessus de la ligne; Back
101) que j’aime ajouté au-dessus de la ligne; Back
102) comme amant ajouté au-dessus de la ligne; Back
103) suivi de nous nous biffé; Back
104) suivi de dans lequel biffé; Back
105) avec des armes ajouté au-dessus de la ligne; Back
106) suivi de ma gaieté passée biffé; Back
107) ajouté au-dessus de la ligne; Back
108) ajouté au-dessus de parois biffé; Back
109) & plus...lui ajouté au-dessus de la ligne; Back
110) ajouté au-dessus de la ligne; Back
111) je pris...vie ajouté au-dessus de me firent me flatter qu’il pouvoit vivre biffé; Back
112) précédé de mais necessaire biffé; Back
113) Mr le Muret grinçoit des dents...conduit: ce passage paraît être une autre version de celui qui le précède; Back
114) un crèpe noir avoit ajouté au-dessus de Le tout avoit biffé; Back
115) suivi de d’un crepe lugubre et funebre biffé; Back
116) est toujours là ajouté au-dessus de ne s’est point dissipé biffé, mot illisible ajouté au-dessous de la ligne et biffé; Back
117) ajouté au-dessus de dit biffé; Back
118) ajouté au- dessus de lorsquand biffé; Back
119) ajouté au-dessus de auroit biffé; Back
120) ajouté au-dessus de pas biffé; Back
121) fin de la mise au net; Back
122) début du brouillon de la main d’lsabelle de Charrère; Back
123) ajouté au-dessus de ruines biffé; Back
124) pour moi ajouté au-dessus de la ligne; Back
125) qui. . .vie ajouté au-dessus aux depends de leur repos de leur reputation & de leur sureté & ils m’ont laissé tout ce qu’ils avoient acquis biffé; Back
126) suivi de argumens biffé au-dessus de ses raisonnemens biffé; Back
127) suivi de les ministres biffé; Back
128) suivi de les Agioteurs les fournisseurs tant législateurs que ministres & autres, & les denonciateurs de ceux qui agiotaient [mot illisible] biffé; Back
129) par inadvertance ne n’a pas été biffé; Back
130) ajouté au-dessus de trompoit biffé; Back
131) suivi de tout le jour biffé; Back
132) ajouté au-dessus de auroit biffé; Back
133) se permettre cela ajouté au-dessus de donc faire telle ou telle chose biffé; Back
134) se le defendre ajouté au-dessus de ne le pas faire repondoit biffé; Back
135) suivi de le biffé; Back
136) ajouté au-dessus de j’aimois biffé; Back
137) suivi de je respectois sa soeur je plaignois ses deux enfans si innocens & si malheureux & biffé; Back
138) suivi de pour leur leur biffé au-dessus de de ne tenter plus un biffé; Back
139) suivi de des hommes foibles de soutenir [deux mots illisibles] desesperé biffé; Back
140) mot biffé illisible; Back
141) foibles moyens en marge;
142) suivi de il perdoit biffé; Back
143) suivi de de canne biffé; Back
144) suivi de rares des productions biffé; Back
145) ajouté au-dessus de rare biffé; Back
146) peut-etre ajouté au-dessus de la ligne; Back
147) suivi de comme moi biffé; Back
148) ajouté au-dessus de mes biffé; Back
149) suivi de romanesques biffé; Back
150) suivi de bienf biffé; Back
151) j’oubliois...dire ajouté en marge et au-dessus de la ligne; Back
152) suivi de Anglois biffé; Back
153) ajouté au-dessus de Ecossaise biffé; Back
154) ajouté au-dessus de qui biffé; Back
155) suivi de lui biffé; Back
156) comme pour faire ajouté au-dessus de pour empecher biffé; Back
157) au bien qu’il avoit ajouté au-dessus de à tout projet biffé; Back
158) ajouté au- dessus de retournai biffé; Back
159) suivi de à la Martinique biffé au-dessus de en Amerique. Il y fit vendre une partie de ses possessions & toutes celles de Biondina que mon mari acheta pour moi. on ne peut biffé; Back
160) Il [deux mots illisibles] longtems biffé au-dessus de la ligne, prevoyoit suivi de deux mots illisibles biffés; Back
161) lire restoit; Back
162) qu’il restoit biffé au-dessus de la ligne; Back
163) & me donna ajouté au-dessus de pour moi biffé; Back
164) pavillon...marbre ajouté au-dessus de la funeste plantation de M bain de Bianca biffé; Back
165) etre le ajouté au-dessus de le biffé; Back
166) suivi de mon domaine & celui de son ancien maitre biffé; Back
167) desiré de ajouté au-dessus de voulu biffé; Back
168) suivi de & la guerit biffé; Back
169) & m’en guerit ajouté au-dessus de la ligne; Back
170) suivi de & d’[deux mots illisibles] biffé; Back
171) suivi de sans biffé au-dessus de ne le croiroient peut-etre biffé; Back
172) ajouté au-dessus de determiner biffé; Back
173) on les ajouté au-dessus de que l’on biffé; Back
174) suivi de vous biffé; Back
175) suivi de lui biffé; Back
176) & j’en ai la preuve ajouté au-dessus de la ligne, penseroient pas lire penseroient-ils pas; Back
177) cachoient-ils mutuellement ajouté au-dessus de communiquoit-il pas l’un a l’autre biffé; Back
178) suivi de croyo biffé; Back
179) il ne...hommes ajouté au-dessus de & croyoit que des gens biffé; Back
180) ne fussent ajouté au-dessus de etoient biffé; Back
181) suivi de je trouvois biffé; Back
182) me sembloit ajouté au-dessus d’un mot biffé illisible; Back
183) purement...celles qui ajouté au-dessus de la ligne, qui répété par inadvertance; Back
184) ajouté au-dessus de ont connu biffé; Back
185) ce dont...chargé ajouté au-dessus de son devoir biffé; Back
186) ajouté au-dessus de [mot illisible] en puerilité biffé; Back
187) par le plaisir de se vanter ajouté au-dessus de le plaisir de se vanter biffé; Back
188) & point ajouté au-dessus de jamais biffé; Back
189) fin de cette section inachevée de la suite des Trois femmes.Back

COMMENTAIRE
1. Les références à Pichegru et à l’occupation de la Hollande par l’armée française permettent de situer l’action de cette Suite en 1795. La dernière lettre de Constance à l’abbé de la Tour était datée du 12 février 1795, il n’y a donc pas d’hiatus entre les deux volets du roman.Back
2. Charles Pichegru (1761-1804), général commandant de l’armée de Rhin-et-Moselle était entré dans Utrecht le 19 janvier et dans Amsterdam le 20 janvier 1795. Plus tard il traversa le Rhin et prit Mannheim en mai 1795. Ambitieux, commandant fort habile, Pichegru avait une personnalité très forte. Le 25 avril 1796 Isabelle de Charrière écrira à son neveu Willem-René:

‘On dit que Pichegru viendra passer quelque tems à Arbois, chez lui. J’ai declaré aux jeunes Neuchatelois de ma connoissance que pour avoir mon estime il faloit qu’ils allassent le contempler.’
Back

3. vulgarisme: terme ‘rare’ (Robert), assez fréquent dans les dernières oeuvres de Madame de Charrière: façon de s’exprimer vulgaire (MG). Back
4. Isabelle de Charrière pense peut-être aux Mémoires de Charles-François Dumouriez (1739-1823), publiés à Hambourg en 1794. Jacobin au début de la Révolution, Girondin plus tard, le général Dumouriez vainquit les Autrichiens à Jemappes le 6 novembre 1792, puis, après sa défaite à Neerwinden en mars 1793, il changea de camp. En 1804 il s’installa en Angleterre, et devint conseiller du gouvernement britannique pendant la guerre contre Napoléon. De ses Mémoires Isabelle de Charrière dit à Constant:

J’ai trouvé cette lecture fort interressante. S’il n’y avoit pas une si grande parade de probité, de pureté, j’y croirois davantage.’
(lettre des 8-9 avril 1794)
Back

5. Le long passage qui suit ces mots et la ‘Notte de l’Editeur’ font penser à l‘Essai sur les fictions de Germaine de Staël, qui parut en 1795. Comme nous ignorons l’époque exacte où cette Suite fut composée - la seule allusion dans la Correspondance date de juin ou de juillet 1795 - l’hypothèse d’une réponse formelle à l’ambassadrice n’est pas à écarter. Est-ce pure coïncidence si les deux écrivains donnent comme exemple l’incident de l’orage dans le quatrième livre de l’Enéide (vers 160-172)? Dans son Essai Madame de Staël déclare que les fictions

‘ont une grande influence sur toutes les idées morales, lorsqu’elles émeuvent le coeur; et ce talent est peut-être le moyen le plus puissant de diriger ou d’éclairer.’

Sur cette question de l’efficacité morale des romans Madame de Charrière se montre plutôt sceptique.Back
6. Dès leur parution en 1774 Les Souffrances du jeune Werther (Die Leiden des jungen Werthers connurent un vif succès et exercèrent une influence importante sur toute une génération. Le ’werthérisme’ poussa ses adhérents non seulement à imiter les vêtements du jeune héros de Goethe mais, dans certains cas, à se suicider comme lui.Back
7. Allusion non repérée.Back
8. Clarissa; or the History of a Young Lady, roman de Samuel Richardson (1689-1761), paru en 1747-1748 et connu en France par l’adaptation abrégée de l’abbé Prévost (1751) et par la traduction intégrale de Le Tourneur (1785). L’un des ouvrages les plus célèbres du 18e siècle, il raconte la lente séduction de la jeune héroïne, Clarissa Harlowe par Lovelace, dont le nom est devenu synonyme de séducteur perfide.Back
9. Zayde (1670), roman de Madame de Lafayette, histoire de l’amour tragique et de la jalousie qui se déroule dans l’Espagne mauresque.Back
10. Les Mémoires du comte de Comminge (1735), roman de Madame de Tencin, roman sentimental de l’amour-passion et de la mort.Back
11. Dans la Lettre à d’Alembert (1785) Rousseau dit:

’Au fond, quand un homme est allé admirer de belles actions dans des fables, et pleurer des malheurs imaginaires, qu’a-t-on encore à exiger de lui ? N’est-il pas content de lui-même? Ne s’applaudit-il pas de sa belle âme? Ne s’est-il pas acquitté de tout ce qu’il doit à la vertu par l’hommage qu’il vient de lui rendre ? Que voudrait-on qu’il fît de plus? Qu’il la pratiquât lui- même? Il n’a point de role à jouer: il n’est pas comédien.’
(éd. Garnier-Flammarion, Paris, 1967, 79).
Back

12. En effet Anna Howe, amie fidèle et confidente de Clarissa Harlowe, est une femme intelligente, passionnée, et qui a beaucoup d’esprit. Malgré ces qualités il faut convenir avec Isabelle de Charrière que Miss Howe demeure étrangement ‘immobile’ devant la catastrophe dont sa correspondante est menacée.Back
13. Virgile, L’Enéide, livre IV, vers 160-172.Back
14. William Robertson (1721-1793), historien écossais, auteur de plusieurs ouvrages dont sa History of Scotland during the Reigns of Queen Mary and of James VI... (1759) et sa History of the Reign of the Emperor Charles the Fifth (1769) étaient les plus célèbres. Il est évidemment question ici du premier ouvrage.Back
15. Zaïre, tragédie de Voltaire (1732) dont l’action se passe au temps des croisades. La jeune captive, Zaïre est tuée par son admirateur jaloux dans une intrigue inspirée peut-ètre par l’Othello de Shakespeare.Back
16. Dans Clarissa c’est le colonel Morden, cousin de l’héroïne, qui tue Lovelace dans un duel.Back
17. L’une des rares références au chef-d’oeuvre de son contemporain Laclos dans les écrits d’lsabelle de Charrière. Grimm avait partagé l’opinion de ‘l’Editeur’ exprimée ici - et qui est, selon toute vraisemblance, celle d’lsabelle de Charrière elle-même:

‘Toutes les circonstances de ce dénoûment [du roman], assez brusquement amenées, n’occupent guère que quatre ou cinq pages; en conscience, peut-on présumer que ce soit assez de morale pour détruire le poison répandu dans quatre volumes de séduction, où l’art de corrompre et de tromper se trouve développé avec tout le charme que peuvent lui prêter les grâces de l’esprit et de l’imagination, l’ivresse du plaisir et le jeu très entraînant d’une intrigue aussi facile qu’ingénieuse? Quelque mauvaise opinion qu’on puisse avoir de la société en général et de celle de Paris en particulier, on y rencontrerait, je pense, peu de liaisons aussi dangereuses, pour une jeune personne, que la lecture de Liaisons dangereuses de M. de La Clos.’
(Grimm, cité dans les oeuvres complètes de Laclos. éd. Maurice Allem, Paris, Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, 1951, 700).
Back

18. Il s’agit de Caroline-Mathilde (1751-1775), fille de Frédéric, prince de Galles, qui épousa en 1766 Christian VII (1749-1808), roi de Danemark et de Norvège de 1766 à 1808. Débauché et à moitié fou, le roi divorça d’avec sa femme en 1772, qui s’était avouée coupable d’une liaison avec Struensee, conseiller du roi. La reine passa le reste de sa vie à Celle, près de Hanovre, où elle mourut le 10 mai 1775.Back
19. ‘Costume. Nom pris de l’italien et qui signifie [...] les usages des différents temps, des différents lieux auxquels le peintre est obligé de se conformer. Pécher contre le costume’ (AC 1740-1798) (MG).Back
20. improbe: malhonnête (latinisme assez fréquent chez Madame de Charrière) (MG).Back
21. Marie de Lorraine (1515-1560), fille de Claude de Lorraine, duc de Guise et d’Antoinette de Bourbon. Elle épousa en secondes noces Jacques V, roi d’Ecosse en 1538. En 1542 Jacques V mourut, une semaine après la naissance de sa fille, Marie Stuart, future reine d’Ecosse. Marie de Lorraine devint régente en 1554 et mena une campagne habile contre les protestants en Ecosse jusqu’à sa mort, survenue le 11 juin 1560.Back
22. Henriette-Marie (1609-1669), fille d’Henri IV et de Marie de Médicis. En 1625 elle épousa Charles Ier, roi d’Angleterre et défendait auprès de son mari la cause des catholiques. Pendant la guerre civile elle cherchait sur le continent des armes et de l’argent pour appuyer le roi dans sa lutte contre les Parlementaires. Bien qu’obligée de se réfugier en France en 1644, elle ne cessa pas d’encourager son mari. Après l’exécution de Charles en 1649, Henriette-Marie s’occupa de l’éducation de leurs enfants.Back
23. En 1795 le Piémont, qui faisait partie du royaume de Victor-Amédée III (1726--1796), roi de Sardaigne, était gravement menacé par la France révolutionnaire. Appuyés par les Autrichiens, les Piémontais résistèrent pendant quelque temps, mais furent vaincus l’année suivante par Bonaparte. La femme de Victor-Amédée III étant morte en 1785, cette ‘princesse’ est peut-être Marie-Félicité, (1730-1801), sŒur du roi, ou bien l’une de ses filles: Joséphine (1753-1801), femme du futur Louis XVIII, roi de France; Marie-Thérèse (1756-1805), femme du futur Charles X, roi de France; ou Marie-Anne (1757-1827). Est-il possible qu’lsabelle de Charrière se souvienne d’un passage de Duclos dans ses Mémoires secrets et confonde ces ‘princesses’ avec Marie-Louise, femme de Philippe V (1683-1746), roi d’Espagne?:

‘Cette princesse, fille du duc de Savoie, Victor Amédée, et soeur cadette de la duchesse de Bourgogne, étoit adorée des Espagnols, et sa mémoire y est encore en vénération. Long-temps depuis sa mort, le peuple, voyant passer la seconde femme de Philippe V, continuoit de crier: Viva la Savoyaga! Supérieure à toutes les disgraces, elle ne parut jamais touchée que des maux de ses sujets: aucun péril n’ébranla son courage. Si elle eût perdu la couronne d’Espagne, elle étoit déterminée à passer dans les Indes. Elle mourut le 14 février 1714, trop tôt pour le bonheur des peuples et l’exemple des rois.’
(section ‘Règne de Louis XIV’)
Back

24. Isabeau de Bavière (1370-1435), fille d’Etienne II, duc de Bavière. En 1385 elle épousa Charles VI, roi de France et devint reine de France en 1389. Elle fut plusieurs fois régente pendant la folie de son mari, et en 1420, par le traité de Troyes, elle donna sa fille Catherine en mariage à Henri V, roi d’Angleterre qu’lsabeau reconnut comme héritier de la couronne de France. Méprisée pour sa frivolité, elle fut enterrée sans obsèques à l’abbaye de Saint-Denis.Back
25. (a) Catherine de Médicis (1519-1589), femme d’Henri II, roi de France. Habile, mais sans scrupules en politique, elle fut responsable en partie du massacre de la Saint-Barthélemy; (b) Marie de Médicis (1573-1642), femme d’Henri IV, roi de France. A la mort de son mari elle devint régente. Médiocrement intelligente, elle renvoya le meilleur conseiller du feu roi, Sully. Son influence assura plus tard l’essor du cardinal de Richelieu qu’elle ne réussit pas à renverser.Back
26. Voir la note 17 du Commentaire des Trois femmes.Back
27. Nous dirions enquêteur ou détective, puisque ‘perquisition’ signifiait ‘recherche qu’on fait de quelque criminel’ (Trév., 1752) (MG).Back
28. C’est-à-dire, il vous y trouvera forcément.Back
29. C’est-à-dire, vous épargnera.Back
30. Lire écueis.Back
31. ‘Traîneur en terme de guerre signifie les soldats qui ne marchent pas à leur rang, qui par maladie ou faiblesse ou quelque autre raison restent après les autres dans leur marche’ (Trev., 1752) (MG).Back
32. Il s’agit des célèbres Journées d’octobre (journées des 5 et 6 octobre 1789). Une foule de Parisiens avait marché sur Versailles le 5 octobre pour demander du pain, et le 6 elle massacra la garde royale. A la suite de ces événements Louis XVI et sa famille s’installèrent aux Tuileries, à Paris.Back
33. Le 10 août 1792 une foule armée s’approcha des Tuileries, croyant que Louis XVI était sur le point d’agir contre l’Assemblée et de rétablir son autorité sur la capitale. Les gardes suisses ouvrirent le feu sur les insurgés et furent tués dans le massacre qui suivit, massacre dans lequel périt Georges de Montmollin dont Madame de Charrière connaissait la famille (GODET, II, 20-26).Back
34. C’est-à-dire Sir James ***.Back
35. cet hospitable Chateau: anglicisme particulièrement savoureux.Back
36. Renfermé.Back
37. ‘En hâte et sans ordre’ (Trév., 1752) (MG).Back
38. Lire Maupeou. René-Nicolas de Maupeou (1714-1792), chancelier de France supprima les anciens parlements en 1771 et des fonctionnaires inamovibles furent chargés de rendre la justice. A Bordeaux la majorité du nouveau parlement était composée d’anciens magistrats. Mais en mai 1774 Louis XV mourut, Louis XVI renvoya Maupeou et rappela les anciens parlements.Back
39. Un édit de janvier 1776, préparé par Turgot, abolissant la corvée royale en nature, l’avait remplacée par un impôt payé par tous les propriétaires, mais l’état de choses ancien fut rétabli le 11 août de la même année (MG).Back
40. Il s’agit d’Henri II d’Albret, roi de Navarre, et de sa fille Jeanne d’Albret (1528-1572). En 1548 Jeanne d’Albret épousa Antoine de Bourbon, duc de Vendôme. Leur fils naquit en 1553, et en 1589 devint Henri IV, roi de France.Back
41. Elle esperoit de sa fille: elle fondait ses espoirs sur sa fille (MG).Back
42. Lire .Back
43. ‘Sortable. Qui est convenable à l’état et à la conduite des personnes. Un mariage sortable. Un parti sortable’ (AC, 1762) (MG).Back
44. ‘On dit familièrement qu’un homme est un crâne pour dire que c’est un fou, un écervelé, un tapageur’ (AC, 1798) (MG).Back
45. ‘C’est en lui [en Jésus-Christ] que vous avez été instruits à vous dépouiller, eu égard à votre vie passée, du vieil homme qui se corrompt par les convoitises trompeuses, à être renouvelés dans l’esprit de votre intelligence, et à revêtir l’homme nouveau, créé selon Dieu dans une justice et une sainteté que produit la vérité’ (Epître aux Ephésiens de Saint Paul, 4, 22-24, traduction de Louis Segond).Back
46. une petite Moresse: le terme était employé couramment pour négresse (cf. Trév., 1752: ‘Mauresse, Moresse: femme noire, née en une région d’Afrique appelée la Mauritanie’) (MG).Back
47. Bien que le sens infamant du mot apparaisse chez Restif de la Bretonne, il était un peu moins péjoratif qu’aujourd’hui. Reprenant ce que notait en 1752 le Dictionnaire de Trévoux, l’Académie le définit en 1798: ‘Qui est sale et malpropre. Il est familier. Il est aussi substantif au féminin. C’est une vraie salope.’ (MG).Back
48. Voir la lettre d’lsabelle de Charrière à César d’lvernois de mi-juin-mi-juillet 1795 où elle soumet au jugement de son ami des vers qui diffèrent de ceux que l’on voit ici.Back
49. Fin de la première version du duel qui est développée dans la version qui la suit (On trouvera des brouillons du passage dans notre Appendice III).Back
50. la paisibilité: le caractère paisible (cf. corruptibilité, relevé par Féraud, entre autres néologismes formés de la même façon) (MG).Back
51. C’est-à-dire le sens.Back
52. nommes on: lire nommés, on.Back
53. Lire sans doute dénombrement.Back
54. avoit: lire avaient.Back
55. Elisabeth de France (1764-1794), soeur de Louis XVI, qui périt sur l’échafaud comme luiBack
56. d’embrasser tantot un roseau tantot un autre: évidemment, pour y chercher un appui. On retrouvera cette image dans Les Ruines de Yedburg (MG).Back

APPENDICE I
Brouillon d’une section de l’Avant-Propos des Trois femmes
(Neuchâtel, BV, ms. 1363, f. 46.)
J’en demanderois un peu plus que l’abbé dit-elle quand il fut sorti outre cette notion vague du devoir je voudrois trouver chez1) ceux avec les quel je devrois vivre le respect des devoirs qui se rapporteroient le plus particulierement a moi & à leurs relations avec moi Je voudrois que mon Mari ou Mon amant fut fidelle, mon ami vrai &2) discret mon homme d’affaire exact & probe... N’ayez point d’amant Madame3) dit un jeune homme qu’à son ton &4) sa sa phisionomie on auroit pris pour un eleve de Fenelon, aimez Dieu aimez le pour lui même5) ne craignez point ses chatimens n’ayez point en vue ses recompences, & s’il6) vous faut d’autres amitiés n’ayez que des amis qui aiment Dieu7) par dessus toute chose. Toutes les vertus decoulent d’un sentiment si juste & si doux & ce qu’il peut nous8) laisser9) de foiblesses doit trouver son excuse auprès de vous comme auprès de Dieu10) dans la connoissance de l’imperfection humaine. La Baronne fut surprise Elle savoit bien qu’il y a encore des Jesuites mais non qu’il eut encore des Quietistes.11) De tout ce qu’il y a eu chez l homme12) il reste ou revient toujours13) quelque chose parce que sa nature ne14) peut changer.

APPENDICE II
Fragment sur Jan Praal
(Neuchâtel, BV, ms. 1387, f. 40.)
Jan Praal demandoit à son disciple favori une petite15) boite qui contenoit des Medailles de cuivre. Dans une autre boite il y en avoit d’argent dans une troisieme il y en avoit d’or.16) l’enfant17) connoissoit le contenue de ces boites qui a l’exterieur etoient parfaitement semblables. Il ouvre au hazard l’une des trois18) & voi19) les medailles d’or,20) une autre il voit les medailles d’argent il alloit ouvrir la troisieme Jan Praal lui donne un soufflet. La Mere de l’enfant se recrie. Les assistans s’etonnent L’enfant dit il a raison & tend à son maître21) la boite fermée.

APPENDICE III
Brouillons de la Suite des Trois femmes
BROUILLON (A) (voir ‘Histoire de Constance’ de la Suite)
(Neuchâtel, BV, ms. 1363, f. 47 ro et vo; f. 49 ro et vo)
son22)1 maitre de la renvoyer avec Biondina à son ancienne Maitresse. Celui ci n’y voulut pas consentir. Il craignoit au fond du coeur23) les reproches de Me Del fonte mais il disoit seulement à Bianca qu’il ne pouvoit se passer d’elle.24) Grand Dieu quelle situation!25) Il faloit travailler nuit et jour a faire reussir des spectacles qui26) où brilloit une odieuse rivale27) plaire, c’etoit elle qui faisoit eclairer le theatre c’etoit elle qui aidoit les actrices à s’habilloit28) qui regardoit le soin des rafrichemens.29) Deux fois en presentant30) à boire a son maitre qui venoit de chanter un duo avec Mlle31) Eglé Bianca tomba evanouie. Pauvre Bianca c’est de fatigue dit-il quand elle fut revenue à elle.32) Bianca secoua la tête sans parler.
Un jour forcé d’aller33) à une plantation qu’il negligeoit beaucoup il fit dire ches lui qu’il ne reviendroit que le lendemain au soir. Bianca hesita si elle ne profiteroit pas de cette absence pour quiter la maison & se refugier ches sa Maitresse. Elle etoit abattue lasse foible!34) La plantation de Me del fonte etoit eloignée elle pouroit être rencontrée ramenée & traitée en esclave fugitive. Il eut falu partir pendant la nuit elle la passa la nuit à pleurer35) Le second jour vint, il etoit etoit avancé deja quand les deux actrices vinrent ches Mon Oncle disant à Bianca qu’il lui faisoit ordonner36) de les recevoir de les servir, de faire pour elles tout ce qu’elles exigeroient Bianca se fit repeter cet ordre plusieurs fois et à la fin elle crut que veritablement il lui etoit donné. Je suis fachée d’avoir oublié ches moi37) la lettre que j’ai receue de votre Maitre dit38) Eglé. Sa SŒur se moqua d’elle Bianca dit-elle n’hesite certainement pas a nous croire. J’ai hesité dit Bianca mais je vous crois.39) Vous aves tellement corrompu une ami naturellement honnête qu’il faut tout croire Eglé & Marotte40) eclaterent de rire a ce discours. Il y a dit Marotte41) dans cette Maison un bain fort agreable nous voulons nous y baigner. C’etoit un cabinet tout semblable a celui de Mlle del42) fonte a cela près que le marbre en etoit noir Bianca l’avoit ainsi desiré. Les deux actrices entrent43) au bain,44) y disent mille extravagances S’y font servir une collation, du vin & des fruits Bianca etouffoit de douleur & de rage. Son Maitre rentra à la fin. N’est-il pas vrai45) dit Eglé dès qu’elle l’aperceut que vous m’aves ecrit46) de faire ici tout ce qui me plairoit & d’ordonner à Bianca de nous servir ma soeur et Moi comme elle vous sert vous même. Mon Oncle etonné de tant d’audace47) rougit & balbutia. Bianca48) cru qu’il rougissoit de honte et ne douta moins que jamais que l’ordre n’eut été donné.49) Les deux actrices continuerent à jouer le personnage qui leur avoit si bien réussi duperent2 elles mon oncle sans qu’il les en eut prié, & ne cesserent d’insulter à Bianca50) & d’exercer avec derision l’empire qu’elles s’arrogeoien51) sur elle. Mon timide oncle etoit au desespoir. Vingt fois il fut sur le point de faire cesser cette odieuse scene, vingt fois comme enchanté comme ensorcelé il resta imobile & muet. Enfin Bianca obtint de pouvoir se retirer mais elle resta attentive à tout après les deux maudites comediennes s’en allerent52) ce qui se passoit dans la Maison53)3 n’ignora rien de ce qui pouvoit porter son ressentiment54) & sa douleur à leur comble Enfin les deux maudites comediennes s’en allerent Mon Oncle resté seul etoit en proye à la honte &55) au remord et à la.56) Il pensa à aller trouver Bianca mais57) que lui dire, que lui dire après cette horrible Saturnale. Comment avouer tant de foiblesse. Comment se justifier de tant de cruauté. Il resolut58) de lui parler le lendemain & pour peu que vous de rompre absolument4 avec les deux comediennes Bianca s’approcha de sa porte au moment où il se couchoit alors plus tranquile il se coucha59) & d’une voix ferme60) elle lui demanda s’il lui promettoit de61) la renvoyer le lendemain à son ancienne maitresse.62) Repondes63) Non pas demain repondit mon oncle. Il voulut ajouter64) je65) crois même qu’il dit quelque mots66) de consolant & de tendre quelques mots67) mais Bianca s’etoit eloignée deja68) & ne l’entendoit plus. Se sentant peu disposé à dormir69) Il lut quelque tems à la lueur d’une lampe qu’il avoit70) placée aupres de son lit. un rideau de gaze fermé devant une fenetre ouverte le garentissoit des insectes volens que la lumiere avoit attiré Mais etendant le bras il & il voulut poser son livre71) sur72) qui soutenoit sa lampe mais le livre tomba a coté du gueridon & assez loin du lit A la fin la fatigue amena le sommeil & son livre echappat tomber5 tout apres du pied de la table qui soutenoit sa lampe.
laissa echapper le livre qui tomba assez loin de son lit
Bianca cependant73) comme une ombre errante parcouroit la Maison & le jardin & le jardin qui le bordoit ce même jardin dans lequel on avoit [ ]74) le theatre. se raprochant de son enfant qui dormoit arrosoit75) son visage de larmes. Enfin elle s’arrete aupres du rideau assurée76) que tout dort que nul mouvement ne se fait plus elle ecarte le rideau77) d’une fenêtre basse que son maitre avoit laissé ouverte78) elle entre dans la chambre de6 non par la porte qui auroit fait du bruit mais par une fenetre ouverte79) elle entre80) un couteau à la main
sur le jardin & un couteau à la main elle s’approche de son maitre81) La lampe bruloit La lampe eclairoit son visage tant qu’elle le82) Tant qu’elle le voit dormir elle ne peut se resoudre à le fraper mais elle croit voir83) un leger mouvement aussitot toute84) sa resolution85) lui revient une fenêtre basse etoit ouverte dans la chambre de son maitre c’est par là qu’elle entra en ecartant doucement là7 rideau de gaze qu’on opose dans ce paÿs la aux insectes sans nombre qui volent la nuit comme le jour & que que la lumiere attire
en entrant par la fenêtre ouverte que Bianca ecartant la gaze qu’on oppose dans ce pays la aux insectes entra un couteau a la main elle entre86) elle s’avance La porte eut fait quelque bruit Mais son pied touche87) le livre tombé qu’elle n’avoit pas aperceu, le88) bruit qu’elle fait reveille mon Oncle se reveille & sans savoir bien encore ce qu’il voit il fait un cri89) La lampe eclairoit le visage de son maitre tant qu’90) a la fois mon oncle & un chien qui dormoit près de son dormoit dans un coin de sa chambre91) aboye, reveille un vieil esclave un chien92) toute la maison se reveille et accourt tous les esclaves accourent. Bianca est entourée garottée & entrainée.93) Qu’on la laisse Ne la liez pas ne la Laissez la crioit mon oncle
Ne la plaignez pas, Plaignez Mon oncle. Jamais desespoir ne fut egal au sien. Il fit tout ce qu’il put pour arreter la procedure. Il dit94) que Bianca etoit grosse. Elle le nia. Quelle etoit sujette à des accès de demence Bianca soutint que toujours elle avoit joui de toute sa raison95)
c’est un accès de demence elle est malade sans doute. Non disoit Bianca j’ai toute ma raison qu’on m’emmene j’ai tenté une action juste mais qui n’en doit pas moins être punie & je demande une promte mort.96) Plaignez plaignez non pas Bianca mais son amant. Oh quel destin que le sien quel long suplice. Nulle interruption nul adoucissement a la peine la plus cruelle qu’on eprouvat jamais.97) Pas une plainte ne lui echappa pas une larme ne coula de ses yeux. Elle dit qu’il lui etoit indiferent d’avoir reussi ou non a punir le plus perfide des hommes. Mais que son dessein etoit juste & devoit être aprouvé de Dieu98) Mon oncle s’etant mis sur son passage lorsqu’elle fut menée aux juges elle detourna obstinement99) la tête. Sa fille lui fut aussi8 hais les hommes fut tout ce qu’elle lui dit & elle l’embrassa mais sans montrer aucune foiblesse. Pour mon oncle on ne peut decrire l’etat où il fut.100)
arrivé chez sa tante où on le traina a peine en fut-il reconnu a peine put-il la reconnoitre. Bianca ses douleurs son crime sa mort etoient peints sur les visages de ces deux infortunés le un9 penible etoit des paroles retenues101) sur leur levres. Ils n’osoient parler de peur de dire & d’entendre des paroles102) mots dont chacun leur eut103) dechiré ce qui leur eut dechiré104) l’ame.105) Faloit-il me l’oter dit une fois Me Del fonte. M’aviez vous accoutumé repondit mon Oncle a vaincre le moindre de mes penchans comment aurois-je resisté a une passion violente.106) Depuis ce tems il contraignirent les reproches dont leurs107) coeurs etoient pleins & cela bien moins par pitié l’un de l’autre que par menagement pour eux mêmes. Me Del fonte devint languissante & Mourant. Soit oubli soit reste d’affection108) Elle n’avoit pas changé le testament par lequel elle laissoit mon oncle seul heritier de son lieu. Dès que ce testament eut été lu aux parens assemblés mon oncle le dechira &109) les parens touchés de cette generosité se cotiserent pour faire à la fille de Bianca une part110) de niece promettant de gerer ce bien & d’être les tuteurs de l’enfant si elle venoit à perdre son pere. On voyoit bien que ce malheureux homme ne pouvoit vivre longtems.111)
Il se hata d’arranger ses affaires & se flattant peut-être de perdre une partie de ses souvenirs ses remords & de ses regrets112) en fuyant113) cette Ile devenue pour lui le tartare il s’embarqua pour l’Europe & arriva chez ma Mere avec Biondina dont la vue lui causoit plus de douleur que de plaisir114) etoit plus penible qu’agreable mais dont cependant il ne pouvoit se separer meme pour quelques heures sans un combat & un tourment affreux. Voilà l’homme avec lequel Ma Mere & moi vecumes pendant environ une année & demi. Il me couta ma Mere, dabord ses soins puis elle même. Il115) n’etoit pas mort encore quand accablée de douleur & de fatigue elle prit une fievre à la fois116) inflamatoire & nerveuse117) dont elle mourut quelques heures118) après son frere. J’etois seule dans la maison avec Biondina & des domestiques. Je mis l’enfant chez une voisine qui l’aimoit & je fis porter près l’un de l’autre les deux cadavres119) et moi je veillai nuit & jour120) que je portai près l’un de l’autre121) de peur qu’on ne les enterrat trop vite promtement.122) Figurez vous qu’on admirat Mon courage. Du courage! Que veut-on dire. Encore si l’on eut parlé de mon affection mais ce n’etoit pas pour ces corps inanimes que l’admiration qui l’avoit precedée. Ne sera t’on jamais raisonnable après avoir fui ce que vous aimez lorsque peut-être il respire encore & [ ]123)10 de votre lache abandon. rendrez vous toujours ridicules humains des hommes foux a des chairs corrompues excepté ceux qu’on doit aux124) morts. peu de soins des funerailes et ce fut le sujet d’un blame aussi absurde que l’auroit été Oh n’abandonnez pas les mourans & Emilie si je meurs Ne laissez pas a d’autres le soin de juger si je suis morte rendez moi ce que je fis pour une mere mais point d’urne point d’inscription. Vous garderez mon souvenir dans votre coeur bien plus longtems que je ne le desire. Un cadavre n’est rien Mais ne faut-il pas s’assurer si c’est un cadavre. Une fois qu’on en est sur que tout soin finisse hors celui d’oter125)
 
BROUILLON (B)11
(Neuchâtel BV, ms. 1363, f.41 ro et vo; f.48 ro et vo; f.39 ro et vo; f.40 ro et vo)
M. le Muret126) grinçoit des dents. Mettez Vous en garde dit- il encore. J’aurois peut-être repliqué. C’est assez me dit Mon ami on croiroit que tu as peur. Il tremble s’ecria le Muret avec une sorte de joye feroce c’est sans doute un pressentiment. Vous vous trompez lui dis-je en même tems que je parai un coup qu’il me portoit & j’en porte un qui l’etend a mes pieds. Nous appellons, nous demandons à grands cris les chirurgiens...127) Je vois encore les convulsions qui me firent me flatter qu’il pouroit vivre. ll etoit mort. J’ai vu depuis la mort j’en ai été entouré j’en ai été menacé128) je l’ai commandé & peut-être donnée mais129) jamais je n’eprouvai une sensation pareille à celle de ce moment. l’impression en sera à jamais inefacable. Par ordre du Cne on me mit des fers & l’on me mena à fond de cales. Les deux seconds furent traités à peu près comme moi & M. Du B. defendit qu’on eut d’autre comunication avec nous que celle qui seroit indispensable de peur comme il me l’a dit depuis que le témoignage de nos camarades devant le tribunal de la colonie ou nous debarquerions n’en perdit quelque chose de sa force. Ce tribunal m’acquita mais je ne m’acquitai point. Je condamnai en moi non pas precisemment un combat130) un meurtre forcés Mais131) la gayté folâtre & l’inconsideration qui m’y avoient conduit. Je les abjurai pour jamais & quand je ne les aurois pas abjurés ils m’avoient quités. A l’image de la mort de M. le Muret s’etoit joint ce qu’il m’avoit appris de sa vie & le tout avoit couvert dans mon imagination132) d’un crepe lugubre & funebre133) la societé, nos institutions, le monde. Ce crepe ne s’est point dissipé. Je vois tout noir. Rien surtout134) n’est si triste que les regards que je jette sur moi même. aussi me suis-je accoutumé à les detourner135) promtement; je m’occupe beaucoup et reflechis le Moins que je puis de cette sorte j’ai appris à supporter mon existence N’ai-je pas reussi à vous otez une partie de vos regrets dit Constance fort emue. Non dit le Vicomte. Non pas jusqu’ici au contraire vous avez fait revivre une douleur un peu amortie Mais cela passera. Je serai comme auparavant ou mieux peut-être.
Je136) ne respirai dit Constance Me de Vaucourt137) que lorsque M. de Merival fut absout La138) vivacité qu’on m’avoit vu mettre dans ce que je disois pour sa defense me fit croire139) encore140) plus interressée à sa conservation que je ne l’etois. Plus je jurois141) qu’il n’y avoit eu entre nous que des jeux d’enfans moins on etoit porté à le142) croire.143) Je sai qu’on le dit à M. de Merival & qu’on lui fit un144) devoir s’eloigner de moi dès qu’il seroit libre.145) de peur que sa presence ou mon etourderie ne me compromiscent davantage. Moi146) Je souhaitois de passionement de147) lui demander pardon de tous les chagrins que je lui avois attiré,148) & La Ducret à qui je le dis149) offrit de me le faire voir secretement150) de m’eclaira151) sur l’indecence d’une pareille152) demarche en même tems qu’elle me acheva de me faire153) connoitre l’excès de la154) turpitude de cette ame infernale.155) La Ducret fut chassée156) & me tins12 exactement renfermée jusqu’à ce que tout le monde sut que M. de Merival etoit parti. Secretement m’ecriai je pourquoi secretement mais eclairée par157) ce mot sur l’indecence qu’il y auroit à le voir du tout13 je renoncai à ce projet. La proposition aussi m’eclaira sur celle qui me l’avoit faite & surtout sur sa conduite159) à bord du vaisseau je la gardai & restai tantot renfermant chez moi jusqu’à près le depart de M. de Merival après quoi je la chassai ignominieusement160) Alors je devins circonspecte & si l’histoire de Bianca161) m’avoit peu162) munie contre les seductions de l’amour j’ose dire que la Mort de M. le Muret me guerit de mon etourderie & de mon imprudence. Une pareille experience me tint lieu d’années accumulées qui se seroient passées plus doucement. et de l’enfance je passai tout à coup à la maturité163) sans perdre164) cependant tout-a fait165) ma petulance premiere non plus que mon ancienne indolence. Ce qu’il m’est reste de petulence a ete apellé selon les gens & les occasions166) tantot aimable167) vivacité Zele pretieux et louable, ou tantot precipitation facheuse168) dangereuse & condamnable impetuosité.169) La verité est entre deux. Dès que mon deuil fut un peu eclairci dès que mon pere put me faire connoitre aux habitans170) de la colonie et à ceux qui y abordoit de toutes parts je receus toutes sortes d’hommages Mon histoire171) avoit172) moins terni173) ma reputation qu’elle n’avoit preté de charmes à ma personne. Une andromaque de 17 ans attiroit tous les regards & même sans fortune j’aurois pu me me marier avantageusement. Je fus aimée de gens qui ne vouloient & ne pouvoient pas se marier je fus recherchée de plusieurs hommes dont la recherche pouvoit me flatter mais je ne voulois ni d’un mari amant ni d’un mari comme M. Le Muret, ni d’un amour174) sans mariage Je conjurai mon pere de me laisser respirer quelques tems debarrassée de tout lien sinon175) de mon attachement pour lui. Mon pere etoit aimable176) plein d’esprit je l’aimai d’inclination autant que de reconnoissance.177) Il me traita avec complaisance & bonté178) sur le point du mariage comme sur tous les autres179) & ce fut de plein gré que180) point & ce fut de plein gré que j’epousai dix huit mois après mon arrivée un homme qui n’avoit cessé de me rendre des soins sans se montrer jamais importun ni même empressé. Je n’ai vu chez nul autre homme autant181) d’esprit182) ni si peu d’envie d’en183) montrer. Il n’avoit le ton d’aucun paÿs ni d’aucune classe d’hommes184) mais il en185) avoit un qui convenoit à toutes les classes & à tous les pays.186) Il savoit toutes les langues vivantes &187) Mais ne188) parloit que la sienne à moins d’une veritable necessité. Au besoin il se trouvoit au fait de tout capable de tout mais jamais d’etalage14 ni d’empressement189) il faloit au contraire190) le presser pour191) & si un autre pouvoit dire ou faire192) ce que l’on193) on demandoit il lui en194) laissoit le tems195) ne relevant même jamais une erreur peu importante. Il avoit beaucoup vecu avec mon pere & tous deux ils196) avoient une molesce de moeurs & de principes que je n’ai jamais vu ailleurs a ce degré dirai-je le plus ou le moins facheux de tous? Point197) de Maximes perverses198) point d’actions peu decentes.199) & leurs subalternes etoient repris severement dès qu’ils passoient une certaine mediocrité de vice.200) Pendant qu’ils ont pour ainsi dire gouverné cette colonie personne n’a crié contre eux & peut-être que rien ne s’est fait strictement bien ni avec une scrupuleuse honneteté. Quand ils me voyoient mesurer peser payer201) avec la derniere rigueur ce qu’on ne demandoit pas mieux que de me donner pour obtenir ma recommendation ou mon intercession, mon pere sourioit. Elle fait très bien disoit mon mari & il m’aidoit a prendre soin que tout se passat comme je l’entendois. Si l’intention etoit recompensée comme le fait c’etoit sans que je me doutasse de rien & j’ai vecu longtems sans savoir que nous
J’ai vecu longtems sans savoir que nous etions payés202) pour permettre203 des choses qui etoient permises à chacun &204) d’autres qui n’auroient jamais du l’être a personne. Que l’inocence payoit sa securité; le vice son impunité; que notre protection sufisoit au plus malhabile au plus negligent au plus inique, & qu’elle etoit necessaire au plus capable & au plus scrupuleux ... Au plus scrupuleux! qu’est ce que je205) dis? ai-je vu dans ces climats ou l’on ne va bruler & suffoquer206) que pour gagner de l’argent ou l’on ne peut207) gagner qu’à force de ruses & de rapines ai-je vu des gens des scrupules desquels je voulusse repondre? Et quand ce ne seroit que ce prix que l’on paye & qu’il faut bien regagner pour acheter la liberté de208) faire209) des choses licites n’est-ce pas deja la une malversation? On ne corrompt pas il est vrai l’homme deja corrompu mais on sert par necessité une coutume perverse & bientot210) on rencherit par cupidité sur ce que d’autres pervers avoient imaginé.211) Dans les commencements comme je l’ai deja dit212) Je ne m’apercevois de rien de tout cela Mon pere & mon mari aimoient mon inocence & dissimuloient213) pour me214) la conserver. Peut-être qu’une fois sufisamment riches215) ils auroient bien voulu tous deux revenir à une216) honnêteté dont ils n’avoient ni l’un ni l’autre perdu le tact Mais je crois qu’ils n’auroient osé se le dire ne sachant pas comment cela seroit receu. L’un ne savoit pas si l’autre ne se facheroit pas contre lui217) ou ne le trouveroit pas très ridicule Je crois les avoir vu dans cet embaras. Peut-être218) n’auroient ils219) pu se resoudre a condamner par une conduite nouvelle leur conduite ancienne cependant c’est dans leur timidité220) vis à vis l’un de l’autre qu’a consisté si je ne me trompe221) la principale dificulté. Et savons nous si une pareille dificulté n’a pas empeché beaucoup de gens de revenir à la moderation à la sagesse à la vertu que peut-être ils regrettoient. Beaucoup d’222)Emigrés n’auroient ils point pensé a dire rentrons pendant qu’il en est encore tems,223) abandonnons nos pretentions excessives. Si nous aimons notre Roi & notre224) culte non avec le fanatisme que nous professons mais comme ils peuvent etre aimés225) raprochons nous de l’un ne desertons pas l’autre. Sauvons notre pays & nous même par des sacrifices genereux226) & une resistance courageuse227) Robespierre Barere St Just n’auroient ils jamais pensé a dire c’est trop de Sang c’est trop d’horreurs arretons228) les boureaux, ... Si229) l’un d’eux l’eut dit peut-etre que chacun230) des autres231) auroient en vain eut embrassé avec transport sa propre opinion son propre desir, le voeu de son propre coeur. Que dans une232) troupe d’escrocs,233) de faux joueurs ou de voleurs de grand chemins personne n’ose declarer ses doutes ni ses repugnances c’est ce que tout le monde sait & rien n’est si simple, on craint d’etre234) traité comme un futur delateur mais je crois que la235) mauvaise honte prolonge autant de mauvaises associations que cet autre sentiment plus distinct d’une crainte plus serieuse. Je crois que des libertins des impies des gens d’une demi probité n’osent se dire l’un à l’autre236) je commence à crainde237)15 ma conscience &238) à respecter239) la severe vertu je crois que beaucoup de Roi240) voudroient &241) n’osent se dire je commence a reconnoitre les droits des peuples, beaucoup de242) Nobles je commence à croire243) que notre superiorité sur les roturiers est une chimere, beaucoup de Catholiques zelés244)je commence a croire que l’on peut adorer Dieu sans le secours du pape & dans un champ comme dans une eglise.245) Osez parler vous tous gens raisonnables & si vous exitez des clameurs246) au lieu d’aplaudissemens247) repoussés de vos associaciés respectifs vous vous248) reunirez entre vous & ces clameurs même vous feront reconoitre de vos pairs & repoussés de vos associés respectifs vous vous reunirez entre vous et249) deviendrez l’areopage du monde.
Peut-être Mon Mari m’aimoit-il plus qu’il ne vouloit me le laisser croire. Il disoit de tems en tems que rien n’etoit plus incomode pour une femme qu’un Mari amoureux; parce250) qu’on ne pouvoit pas se persuader qu’il ne fut point jaloux.251) Jamais il ne m’a252) entretenu un demi quart d’heure de ses sentimens pour moi253) Mais dans toutes les occasion de me254) faire plaisir,255) de m’epargner du chagrin il n’a rien negligé de ce qu’il etoit possible de faire.256) je n’avois qu’à desirer pour avoir. qu’à craindre pour être debarassée du sujet de ma crainte. Entendant mon pere me plaisanter sur la passion vraye ou pretendue d’un homme qui avoit de l’eclat par son257) esprit & par son nom, j’espere258) dit mon mari259) que votre fille260) regardera sa passion261) avec indiference. Il n’a pas <pas> beaucoup d’esprit puisqu’il fait cas de l’esprit & qu’il etale le sien. On n’etale pas un tresor inepuisable on s’y fie on s’en sert & voila tout. Dailleurs cet homme ne restera pas longtems ici.262) Je jouirois du bonheur de ma femme quelqu’en fut la cause mais sa douleur263) me rendroit le plus malheureux des hommes il faut pour l’amour d’elle & de moi qu’elle ne se prepare264) point de regrets.265) Voila le seul discours de mari ou d’amant qu’il m’ait jamais tenu & l’on voit que ce n’etoit pas le discours d’un mari jaloux ni d’un amant exigeant. Toute sa conduite toute celle de mon pere à mon egard266) fut celle de la bonté prevenante & obligeante.267) Dans mon contrat de mariage on m’avoit donné tout ce qu’en pareil cas l’on peut donner & outre que par268) leurs testamens ces deux hommes me laissoient leur fortune entiere il avoient fait en mon nom des acquisitions dont ils vouloient que j’eusse la proprieté sur le champ. Ils en firent d’autres dans un autre tems pour moi269) sous d’autres noms270) enfin quand M. Kildary receut de leurs mains tous les titres qu’ils me donnoient à leur fortune il fut surpris de tant d’ingenieuse prevoyance. Etoit une271) manie272) que leur soif du gain & leur infatigable activité
 
 
BROUILLON (C) (voir ‘Suite et fin de l’Histoire de Constance’)
(Neuchâtel, BV, ms. 1363, f. 39 bis ro)
N’y273) auroit-il pas beaucoup d’Emigré qui ont pensé à dire rentrons pendant qu’il en est encore tems;274) Si nous aimons notre Roi & notre culte non avec le fanatisme que nous professons mais comme il peuvent etre aimé il faut ne pas abandonner275) l’un & ne pas deserter l’autre. Rentrons sauvons notre Paÿs & nous même par des sacrifices genereux & une resistance courageuse. Robespierre Barere St Just etoient pourtant des hommes & non des276) tigres ou des Hyenes n’auroient-ils donc277) jamais pensé à dire c’est trop de sang c’est trop d’horreurs. arretons les bourreaux. Si l’un d’eux l’eut dit278) peut-être que chacun des autres eut embrassé avec transport sa propre opinion le voeu de son propre coeur qu’il n’osoit exprimer On n’ose279) parmi des escrocs & des brigands exprimer280) ses repugnances par la crainte d’être traite comme <comme> un futur delateur mais je crois que dans beaucoup d’autres associations la Mauvais16 honte fait le même effet que cette crainte plus grave Je crois que des gens d’une demi probité voudroient & n’osoient pas dire Je commence a sentir
 
APPENDICE IV
Brouillon d’une section de la Suite des Trois femmes
(Neuchâtel, BV, ms. 1387, f. 27 ro)
 
[ ]lui281) conseillerent de me faire
[ ]s le corps282) qu’il venoit de
[ ]pour prendre un parti avec
[ ]voyer283) plutot qu’elle ne m’envoya
[ ]is-je arrivé que je fus rapellé
[ ]que. Elle etoit284) malade
[ ]rs. Deja elle voyoit l’un de
[ ]é par des sauvages & l’autre
[ ]lant combats .Je revins donc &
[ ]s. Fut-ce avec plaisir M. l’abbé
[ ]t aux etudes285)
[ ]rd que prefereriez vous qu’auriez
[ ]Je n’aurois su que choisir,286) j’ai jamais osé
[ ]e laisser gouverner par les evenemens &
[ ]mon devoir dans les evenemens. Manquant
[ ]que je devois prendre, ne sachant pas bien ou je
[ ]’ouvroit les circomstances.287)
 
APPENDICE V
Texte sur Jan Praal
(Coll. Van Tuyll van Coelhorst, La Haye)
J’ai parlé avec l’auteur des trois Femmes de ce que ses compatriotes approuvent dans ce petit ouvrage & aussi de ce qu’ils y blâment. Je lui ai dit que son Jan Praal n’avoit pas plû du tout & qu’on ne savoit dans quel but elle avoit introduit ce personnage.
Voici à peu près ce qu’elle m’as repondu ...
Dabord je ne crois mériter aucun blâme par cela seul que j’ai dit la vérité, je tiens de Praalder17 qui étoit un de ces Nord Hollandois auxquels la science de Descartes avait êté transmise, que beaucoup de gens dans son village & dans les villages voisins étoient Mathématiciens comme lui. que parmi eux il ÿ avait de très bons Mechaniciens, que parmi eux il y avait plusieurs Athées &c&c enfin mon Jan Praal n’est pas un personnage fictif. C’est le portrait d’un grand nombre d’originaux. Àtort ou à raison, je suis davis qu’il est permis de dire tout ce qui est vrai: & de laisser288) aux auditeurs et aux lecteurs à tirer de toute verite qui leur est présentée lusage qui leur semblera raisonnable, et utile, ce nest pas à moi à trier pour les autres les vérités qui leur conviennent, c’est à eux à se les adapter; je désapprouve les fraudes pieuses et n’aime guères mieux les dissimulations, les retiscences pieuses. On peut nêtre pas de cet avis dans toute son étendue on peut trouver qu’on na aucune obligation de tout dire, et effectivement la vie n’est pas assés longue pour publier tout ce qui est arrivé dans le monde, la mienne au moins ne le sera pas assés pour dire ou écrire la moitié de ce que j’ai vu arriver d’interessan. Mais s’il n’est pas obligatoire de dire tout ce que l’on sait cela est du moins parfaitement permis et selon moi me voilà justifiée.18 Je nai point mérité de blâme. voÿons aprésent si ne meritant pas de blâme je mérite quelques louanges pour l’introduction de mon NordHollandois et pour cela j’exposerai simplement mes motifs
1. J’ai voulu consacrer la mémoire d’une anecdote nationale, qui m’a toujours paru curieuse. Un homme de Génie exilé de son paÿs est jetté sur une côte étrangère, il y répand un germe de science qui fructifie si bien que plus d’un siècle après, les habitans cultivent encore cette science et s’y perfectionent; Cela m’a paru d’autant plus curieux que Descartes qui étoit François ne parloit pas Hollandois & que ses Disciples de la NordHollande ne parloient pas autre chose, qu’ils étoient de Simples païsans, c’est à dire des gens que leur première éducation navait pas préparée à recevoir des lumières telles que les leur donna Descartes. Rien n’excitoit chés eux une grande émulation, point d’academie, point de prix proposés, point de recompense litéraires cependant ces savans si peu encouragés ont fait les plus grands progrès et ont portés leurs vuës aussi loin que ceux qui ont brillés àu Centre de l’Europe et dans les capitales du Monde. Ils ont fourni des examinateurs à nos amirautés, des instituteurs à nos écoles, ils ont calculé & predit des Comêtes, ils ont comparés les effets des differends Moulins pour les dessêchement de nos Marais. Il semble en un mot que Descartes n’ait eu qu’à parler, à laisser êchapper quelques etincelles de son génie pour fournir à ce petit peuple NordHollandois des clartés si brillantes que rien n’a pu les obscurcir loin de les pouvoir éteindre.
2. Qu’on se souvienne de mon epigraphe cogitans, dubito. peut- être l’a t-on retranché de l’édition lue en Holland[ois?].289) Je doute de l’utilité des290) institutions de la nature de celles qu’établit Théobald. Lorsque des difficultés se presentent & que de quelque manière qu’on se conduise on ne peut éviter du blame et du mal. Je doute entre les differends partis à prendre. Que mes lecteurs fixent leur pensée sur mes doutes et quils se décident, l’un dira je ne veux point établir d’école parcequ’un Jan Praal pourra s’introduire parmi mes instituteurs, un autre dira j’établirai des écoles & j’en expulserai les Jans Praals au risque de me faire apeller un persecuteur fanatique un troisiéme dira j’aceuillirai & conserverai les Jans Praals avec plaisir & enthousiasme... Que chacun fasse comme il l’entendra j’aurai porté chacun à se décider sur ce qu’il croit devoir faire
3. Choqué depuis bien des années de la lenteur et de la mollesse avec laquelle on se determine lorsque toutes les raisons de se déterminer nous ont été produites, et que les nouvelles preuves qu’on demande pour accéder à une opinion sont parfaitement superflues, j’ai voulu en avoir le coeur net et à quel autre qu’un sec mathematicien pouvais-je mieux à cet égard faire dire ce que je pensais? Ici mes lecteurs n’ont fait attention à Jan Praal que sous ce point de vuë & plusieurs d’entreux mont remercié19.
 
 
Notes de texte
1) trouver chez ajouté au-dessus de dans biffé; 2) vrai & ajouté au-dessus de la ligne; 3) ajouté au-dessus de la ligne; 4) son ton & ajouté au-dessus de sa douceur de biffé; 5) suivi de sans biffé; 6) s’il ajouté au-dessus de si biffé; 7) suivi de plus que biffé; 8) ajouté au-dessus de la ligne; 9) nous biffé au-dessus de la ligne; 10) ajouté au-dessus de l’etre supreme biffé; 11) suivi de Il y a de tout chez les hommes de consci biffé; 12) l ajouté au-dessus de les biffé, s de hommes biffé; 13) ajouté au-dessus de la ligne; 14) suivi de change biffé; 15) suivi de boite dans laquele il y avoit des medailles de cuivre biffé; 16) suivi de Ces boites et le etoient semblables a l’exterieur biffé; 17) suivi de en biffé; 18) suivi de c’etoi biffé; 19) suivi de la biffé; 20) suivi de la biff-é; 21) tend à son maître ajouté au-dessus de donne biffé, tend suivi de remet biffé; 22) le texte de ce brouillon correspond au passage de la mise au net qui commence par elle supplia mon Oncle de la renvoier avec Biondina; 23) au fond du coeur ajouté au-dessus de la ligne; 24) mais il...d’elle ajouté au-dessus de dailleurs comment se passer de Bianca dans une maison où l’actrice tous les jours [un mot illisible] biffé; 25) ajouté au-dessus de sort que la sienne biffé; 26) suivi de lui donnoient mille morts biffé, qui par inadvertance n’a pas été biffé; 27) suivi de il faloit prendre soin de la parure d’un amant qui ne songeoit plus a lui biffé, prendre. . .parure ajouté au-dessus de plaire son amant biffé, plaire a été laissé dans le texte, sans doute par inadvertance; 28) qui aidoit...s’habilloit ajouté au-dessus de la ligne; 29) suivi de & de jusqu’au soin des biffé; 30) ajouté au-dessus de donnant biffé; 31) suivi de Adele biffé; 32) quand elle...elle ajouté au- dessus de en la secourant biffé; 33) suivi de voir biffé; 34) etoit abattue ajouté au-dessus de pleura beaucoup elle etoit biffé, lasse suivi de elle etoit biffé, foible suivi de elle n’eut pas la force ou le courage de partir biffé; 35) Il eut falu...pleurer ajouté en partie au-dessus de Elle pleuroit biffé; 36) ajouté au-dessus de dire biffé; 37) Je suis fachée...moi ajouté au-dessus de J’ai oublié d’apporter biffé; 38) suivi de Mlle biffé; 39) vous crois ajouté au-dessus de trois mots biffés illisibles; 40) 41) ajoutés au-dessus de Fatime biffé; 42) de Mlle del ajouté au-dessus de dont j biffé; 43) suivi de nues biffé; 44) suivi de y font biffé; 45) suivi de que vous m’avez ecrit biffé; 46) dès qu’elle...ecrit ajouté au-dessus de la ligne; 47) etonné...d’audace ajouté au-dessus de n’ayant pas le courage de le dementir biffé; 48) suivi de ne vit pas que biffé au-dessus de la ligne; 49) et ne douta...donné ajouté au- dessus de de l’ordre qu’il avoit donné biffé; 50) suivi de par toutes sortes de derisions biffé; 51) avec derision...s’arrogeoient ajouté au-dessus de sur elle le plus odieux despotisme biffé; 52) Enfin...s’en allerent ajouté en marge et au-dessus de Enfin les deux Bacchantes ivres de vin & d’insolence se retirerent Bianca s’etoit renfermée auprès de son enfant quelque tems avant leur biffé; 53) suivi de & la fin de cette orgie biffé; 54) son ressentiment ajouté au-dessus de derision rage biffé; 55) à la honte & ajouté au-dessus de la ligne; 56) suivi de douleur biffé; 57) Bianca ajouté au-dessus de la ligne, mais suivi de dans l’etat où il etoit biffé; 58) Il resolut...comediennes ajouté au-dessus de la ligne, resolut ajouté au- dessus de se promit biffé; 59) alors...se coucha ajouté au- dessus de la ligne; 60) ajouté au-dessus de alterée biffé; 61) lui promettoit ajouté au-dessus de voulut biffé; 62) suivi de Il hesita biffé; 63) suivi de dit Bianca biffé; 64) Il voulut ajouter ajouté au-dessus de Mon Oncle biffé; 65) précédé de Elle a dit biffé en marge; 66) 67) ajoutés au-dessus de chose biffé; 68) ajouté au-dessus de la ligne; 69) Se sentant...dormir ajouté au-dessus de la ligne; 70) suivi de allumée & biffé; 71) & il voulut...livre ajouté au-dessus de tombant de ses mains alla biffé; 72) suivi de le gueridon biffé au-dessus de la table biffé; 73) suivi tantot parcouroit biffé, comme... & le jardin. & le jardin ajouté au-dessus de au-dessous de la ligne; 74) on avoit [un mot illisible] ajouté au-dessus de etoit biffé; 75) précédé de elle biffé sans doute par inadvertance; 76) ajouté au-dessus de sure biffé; 77) dort...rideau ajouté au-dessus de mouvemen a cessé dans la chambre biffé; 78) d’une fenetre...ouverte ajouté au- dessus de chambre de son maitre bien persuadée qu’il dort biffé; 79) suivi de qui donnoit sur biffé; 80) suivi de doucement biffé; 81) de son maitre ajouté au dessus du lit biffé et suivi de qui donnoit biffé; 82) suivi de autant biffé; 83) ajouté au-dessus de lui voir faire biffé; 84) ajouté au-dessus de la ligne; 85) suivi de se rafermit biffé; 86) une fenetre basse...entre en marge; 87) ajouté au-dessus de frape biffé; 88) ajouté au-dessus de et le biffé; 89) suivi de qui reveille un chien qui biffé; 90) La lampe...tant qu’ ajouté au-dessus de la ligne, La lampe précédé de Tant biffé; 91) suivi de les aboyemens du chien reveillent toute la maison biffé; 92) suivi de fidele biffé
au-dessus de la ligne; 93) garottée & entrainée ajouté au-dessus d’un mot biffé illisible et suivi de en prison biffé; 94) précédé de fit biffé; 95) toujours...sa raison ajouté au-dessus de jamais elle n’avoit perdu biffé; 96) & je demande une promte mort, l’auteur a écrit dans un premier temps je ne demande que la mort et l’a corrigé; 97) c’est un accès...eprouvat jamais ajouté au-dessus de la ligne; 98) & devoit...Dieu ajouté en partie au-dessus de & qu’elle ne s’en repentoit pas Elle refusa de voir biffé; 99) ajouté au-dessus de la ligne; 100) hais...où il fut en marge; 101) un penible...retenues ajouté au-dessus de silence etoient biffé; 102) de dire...paroles ajouté au-dessus de d’ouvrir la bouche a biffé; 103) chacun leur eut ajouté au-dessus de chacun biffé; 104) ce qui. . .dechiré ajouté au-dessus de la ligne et suivi de mal vous biffé; 105) suivi de Quel mal vous m ’avez fait quelle perte ne puis-je pas vous biffé; 106) M’aviez vous...violente ajouté au-dessus de Quel vol vous m’avez fait. Quelles habitudes vous m’avez donne biffé; 107) suivi de deux biffé; 108) Soit oubli...d’affection ajouté au-dessus de la ligne; 109) mais biffé au-dessus de la ligne; 110) & les parens...une part ajouté au-dessus de La part que la loi lui donnoit ainsi qu’a ma mere dans cette succession ne laissoit pas d’être considerable. Il vendit, dans cette succession ajouté au-dessus de dans un heritage, biffé; 111) de niece...longtems en marge; 112) ses remords...regrets ajouté au-dessus de la ligne; 113) suivi de les lieux où les scenes de son malheur passées il biffé, d’affreuses scenes s’etoient biffé au-dessus de de son malheur; 114) causoit...plaisir ajouté au-dessus de la ligne; 115) précédé de A peine biffé; 116) à la fois ajouté au-dessus de la ligne; 117) & nerveuse ajouté au-dessus de la ligne; 118) quelques heures ajouté au-dessus de deux jours biffé; 119) & je fis...cadavres ajouté au-dessus de la ligne; 120) suivi de sur les deux cadavres biffé; 121) que je portai...l’autre ajouté au-dessus de la ligne; 122) ajouté au-dessus de la ligne; 123) mot illisible ajouté au-dessus de deux mots biffés illisibles; 124) suivi de a ceux qui vivent & les devoir biffé, 125) l’admiration qui...celui d’oter en marge, l’ordre de ces phrases est incertain; fin du brouillon; 126) nouvelle version d’un passage dont on trouve deux versions dans la Suite; 127) suivi de Il etait mort biffé; 128) suivi de mais biffé; 129) je l’ai commandé...mais ajouté au-dessus de la ligne; 130) suivi de & biffé, 131) suivi de une biffé; 132) dans mon imagination ajouté au-dessus de la ligne; 133) & funebre ajouté au-dessus de la ligne; 134) ajouté au-dessus de la ligne; 135) précédé de en biffé au-dessus de la ligne; 136) précédé de Il faut donc reprit Constance passer rapidement sur le reste de notre navigation biffé; 137) Me de Vaucourt ajouté au-dessus de la ligne; 138) absout suivi de j’avois mis dans mes temoignage que je lui [mot illisible] rendu tant de biffé, La ajouté au-dessus de la ligne; 139) m’avoit vu...croire ajouté au-dessus de la ligne; 140) précédé de me crut biffé; 141) J’avois le biffé au-dessus de Plus je jurois; 142) ajouté au-dessus de la ligne; 143) suivi de qu’il mon coeur n’eut rien eprouvé de serieux qu’il n’y eut pas dans mon coeur un sentiment serieux & profond & je sai qu’on fit à M. de Merival biffé; 144) sai..fit un ajouté au-dessus de la biffure précédente; 145) s’eloigner...libre ajouté au-dessus de de quiter dès qu’il fut en liberté de peur biffé, de moi suivi de le plutot possible biffé au-dessus de la ligne; 146) ajouté au-dessus de la ligne; 147) Je souhaitois...de ajouté au-dessus de J’aurois donné tout au monde pour le revoir pour biffé; 148) suivi de il falut rester privée de cette satisfaction biffé; 149) à qui je le dis ajouté au-dessus de la ligne; 150) suivi de mais cette proposition achevant biffé; 151) lire de m’eclairer; 152) d’une pareille ajouté au-dessus de de cette biffé; 153) acheva...faire ajouté au-dessus de faisoit biffé; 154) suivi de la ajouté au-dessus de la ligne; 155) suivi de je chassai biffé; 156) fut chassée ajouté au-dessus de la ligne; 157) suivi de cette biffé; 158) suivi de ce mot aussi m’eclaira biffé; 159) précédé de & j’aprouvai sa biffé et suivi de plusieurs mots biffés illisibles; 160) précédé de & ne l’ai jamais revue biffé, Secretement m’ecriai-je... ignominieusement en marge; 161) ajouté au-dessus de mon oncle biffé; 162) ajouté au-dessus de la ligne; 163) la maturité ajouté au-dessus de l’age mur biffé; 164) suivi de pourtant biffé; 165) tout-a fait ajouté au-dessus de toute biffé; 166) premiere...occasions ajouté au-dessus de toute ma precipitation qui selon les gens & les gens & les occasions a été appellée biffé; 167) ajouté au-dessus d’un mot biffé illisible; 168) suivi de impetuosité & biffé; 169) ajouté au-dessus de precipitation biffé et suivi de J’avouerai mem a ma honte que meme encore aujourdhui cette petulance est plutot amortie par mon indolence aussi ancienne qu’elle, que par la sagesse & par le reflexion biffé; 170) ajouté au-dessus de gens biffé; 171) Bientot l’on vit biffé au-dessus de la ligne; 172) précédé de m’ biffé; 173) ajouté au-dessus de nui et été biffé; 174) ajouté au-dessus de amant biffé; 175) debarrassée...sinon ajouté au-dessus de sans liens aucun que ceux de biffé; 176) suivi de complaisant biffé; 177) d’inclination...reconnoissance ajouté en partie au-dessus de je l’aimai il ne me contraignit biffé; 178) complaisance & bonté ajouté au-dessus de complaisance biffé; 179) suivi de points biffé; 180) Il me traita...que en marge; 181) Je n’ai...autant ajouté au-dessus de J Combien je n’ai vu tant biffé; 182) suivi de aussi biffé; 183) suivi de d’inter biffé; 184) ni...d’hommes ajouté au-dessus de la ligne; 185) ajouté au-dessus de la ligne; 186) les classes...paÿs ajouté au-dessus de la ligne; 187) suivi de mais outre le savoir biffé au-dessus de personne ne le savoit que biffé; 188) précédé de & biffé; 189) ni d’empressement ajouté au-dessus de la ligne; 190) au contraire ajouté au-dessus de meme biffé; 191) en marge; 192)pouvoit...faire ajouté au-dessus de etoit instruit de biffé; 193) l’on ajouté au-dessus de la ligne; 194) ajouté au-dessus de la ligne; 195) suivi de de le dire biffé; 196) ajouté au-dessus de la ligne; 197) ajouté au-dessus de Jamais biffé; 198) suivi de rien de revoltant dans leurs biffé au-dessus de jamais rien de revoltant biffé; 199) point d’actions peu decentes ajouté au-dessous de jamais rien de revoltant biffé; 200) une certaine...vice ajouté au-dessus de leur mesure biffé; 201) ajouté au-dessus de la ligne; 202) précédé de etions biffé; 203) J’ai vecu...etions et permettre ajoutés au-dessus de la ligne; 204) suivi de pour biffé; 205) suivi de ’ai biffé; 206) & suffoquer ajouté au-dessus de la ligne; 207) ajouté au-dessus de la ligne; 208) acheter la liberté de ajouté au-dessus de la ligne; 209) suivi de ce que biffé; 210) suivi de on la suit & biffé; 211) suivi de deja biffé; 212) Dans les...deja dit ajouté au-dessus de la ligne; 213) ajouté au-dessus de me trompoient biffé; 214) ajouté au-dessus de que je biffé; 215) suivi de à leur gré biffé; 216) revenir à une ajouté au-dessus de reprendre une conduite biffé; 217) contre lui ajouté au-dessus de la ligne; 218) suivi de dailleurs biffé; 219) ajouté au-dessus de la ligne; 220) leur timidité ajouté au-dessus de l’autre biffé; 221) si je ne me trompe ajouté au-dessus de principalement biffé; 222) Beaucoup d’ ajouté au-dessus de Les biffé; 223) n’auroient...tems, l’auteur a écrit dans un premier temps Emigrés suivi de des premiers n’ont ils jamais pensé rentrons et l’a corrigé; 224) suivi de religion biffé; 225) suivi de allons biffé; 226) des sacrifices genereux ajouté au-dessus de une biffé; 227) ajouté au-dessus de sage & ferme biffé; 228) suivi de nos biffé; 229) précédé de Il n’y a biffé; 230) ajouté au-dessus de la ligne; 231) suivi de charmés de ce courage qu’ils auroient mille fois essayé d’avoir biffé, chacun d’eux biffé au-dessus de qu’ils biffé; 232) dans une ajouté au-dessus de une biffé; 233) suivi de une troupe biffé; 234) on craint d’etre ajouté au-dessus de ou l’apostat seroit biffé, craint précédé de craindroit biffé; 235) suivi de timidité la biffé; 236) l’un a l’autre ajouté au-dessus de la ligne; 237) suivi de trois mots biffés dont seulement le premier, Dieu, est lisible; 238) ajouté au-dessus de la ligne; 239) suivi de l’hom biffé; 240) précédé de des biffé; 241) voudroient & ajouté au-dessus de la ligne; 242) beaucoup de ajouté au-dessus de les biffé; 243) précédé de sentir biffé; 244) beaucoup...zelés ajouté au-dessus de les fanatiques biffé; 245) suivi de les Democrates biffé; 246) & si vous excitez des clameurs ajouté au-dessus de & aux clameurs qui s’elevent biffé; 247) suivi de Ces clameurs vous feront reconnoitre de vos pareils biffé; 248) suivi de reconnoitrez vous biffé au-dessus de reconno joui biffé; 249) & ces clameurs meme...entre vous et en marge; 250) ajouté au-dessus de la ligne; 251) suivi de & qu’il passoit sa vie à dissimuler & à se contraindre biffé; 252) suivi de pas biffé; 253) suivi de jamais toujours il a saisi toutes les biffé au-dessus de mais jamais il n’a negligé une seule occasion de me biffé; 254) Mais dans...de me ajouté au-dessus de la ligne; 255) suivi de ou biffé; 256) il n ’a rien...de faire ajouté au-dessus de la ligne; 257) par son ajouté au-dessus de dans l’ biffé; 258) j’espere ajouté au-dessus de Il n’est pas digne lui biffé; 259) suivi de de plaire biffé; 260) suivi de le biffé; 261) sa passion ajouté audessus de la ligne; 262) suivi de je ne pourois biffé; 263) sa douleur ajouté au-dessus de ses regrets biffé; 264) se prepare ajouté au-dessus de s’expose biffé; 265) de regrets ajouté au-dessus de a avoir des regrets biffé; 266) à mon egard ajouté au-dessus de la ligne; 267) & obligeante ajouté au-dessus de & bonté biffé; 268) ajouté au-dessus de la ligne; 269) pour moi ajouté au-dessus de la ligne; 270) suivi de mais en m’en remettant la biffé; 271) ajouté au-dessus de ce biffé; 272) suivi de chez eux biffé; 273) le texte de ce brouillon correspond au passage de la Suite qui commence par N’y auroit il pas beaucoup d’Emigrés qui ont pensé à dire, rentrons; 274) tems; suivi de aba biffé; 275) précédé de deser biffé; 276) 277) 278) ajoutés au-dessus de la ligne; 279) n’ose ajouté au-dessus de craint biffé; 280) précédé de d’ biffé; 281) de ce brouillon, dont le verso est blanc, il ne reste que le côté droit de la feuille; les mentions de ‘M. l’abbé’ et de ‘mon devoir’ nous permettent d’attribuer ce fragment aux Trois femmes et probablement à la Suite du roman; 282) ajouté au-dessus de regiment biffé; 283) ajouté au-dessus de ]viter biffé; 284) Elle etoit ajouté au-dessus de Auprès de ma mere biffé; 285) suivi de repondit l’abbé biffé; 286) Je n’aurois su que choisir ajouté au- dessus de la ligne et précédé de [p]referé distinctement biffé; 287) suivi de J’avois vingt ans biffé; 288) & de laisser ajouté au-dessus d’un mot biffé illisible; 289) peut-être...Holland[ois]? ajouté dans le marge; 290) de l’utilité des ajouté au-dessus de relativement aux biffé.

COMMENTAIRE
1. Le principal intérêt de ces textes est de révéler la rapidité avec laquelle les données de son récit affluent à l’esprit d’lsabelle de Charrière. Par instants cette scène a pour elle la force d’une vision (MG).
2. Lire elles dupèrent.
3. Ce début de phrase demeure suspendu.
4. Isabelle de Charrière hésite entre le discours direct et indirect.
5. Entendre et il tomba.
6. la chambre de: entendre de son amant.
7. lire le.
8. Entendre sans doute aussi amenée.
9. Entendre le ou un silence (voir note 101 de nos Notes de texte).
10. Entendre sans doute peut souffrir ou souffre.
11. Autre version du duel, très proche du premier texte (voir ci-dessus p. 159).
12. et me tins: lire et je me tins.
13. ...du tout, c’est-à-dire si peu que ce soit.
14. etalage: affectation (MG).
15. Lire craindre.
16. Lire mauvaise.
17. Praalder était le maître de mathématiques de la jeune Belle de Zuylen (voir GODET, I, 136 et la lettre de Belle au baron Adolf van Pallandt du 29 mars 1765).
18. Par ce féminin Isabelle de Charrière se trahit...
19. Selon toute probabilité il s’agit ici du ‘Fragment sur Jan Praal’ que nous avons publié dans notre Appendice II et qui ne se trouve pas dans le texte définitif des Trois femmes.


HOME